来源:环球教育
小编:环球教育 293. 语篇方面
语篇负迁移是指汉语螺旋式语篇模式对英语直线式模式带来的干扰。中国人的思维方式是典型的螺旋式,表现在话语篇章上就是旁敲侧击,隐伏迂回,在主题外兜圈子,最后才进入主题,即典型的归纳式。这在中国学生的开头就特别明显,习惯汉语的迂回,不能直接点题,如:As to the problem of…, some people think.. while others believe that… I think…
而西方人的思维方式是典型的直线式,其篇章结构的特点是开门见山,直接切入主题,每一段落以主题句开头或结尾,是典型的演绎式。西方人习惯的“前果后因”与中国的“前因后果”形成鲜明的对照。中国学生在语篇方面的问题主要表现为:
3.1缺少主题句
中国学生在英语写作的语篇结构上采用汉语的归纳式,通常不是一针见血地提出论点或主题思想,而是以迂回、隐伏的方式绕着论点转圈,直到结尾才体现主题,段落缺少主题句,细节繁多,主题思想表达含糊。而常见的英语逻辑是先提出主题句然后辅以论据的演绎式。
3.2.语篇的衔接欠粘着性
英、汉在衔接手段上存在差异,英语语篇主要通过连词、关系代词和关系副词等来保持连贯和衔接,而汉语语篇注重意合,形式较散,其逻辑联贯是隐含的,主要通过语义的手段取得语篇的连贯和衔接,如果段落之间的逻辑关系清楚,就没有必要使用任何连接手段。因此,受汉语影响,中国学生在英语写作中往往忽略衔接手段,特别是缺少过渡词,从而生成许多简单句,句型单调,结构松散,逻辑关系不清楚,致使整篇文章衔接不紧凑,给人一种缺乏连贯的感觉。而雅思写作,尤其是学术类的写作中考的就是能否有条理地分析或论证某个客观事物,这也是考官的一个很重要的评分依据。
4. 对策
以上提到的几个关于汉语对雅思写作产出的负迁移是比较普遍的,考生们应引起足够的重视,老师也要采取一切可能的手段,帮助学生减少这些错误的发生,比如深化词汇语法教学,让学生掌握该词汇在不同语境中该如何运用,语法的讲解不要简单地给学生灌输一些规则,而要培养学生借助语法掌握语言的能力,必要时分析汉英语言差异,然后辅之典型句型的模拟造句、句型转换来帮助学生掌握英语句法,减少错误的发生。此外学生也可在平时的阅读中多注意比较和借鉴英语中的词汇和句法以及语篇方面和汉语的不同,有意识得避免错误。最后还需要加强写作训练,无锡环球教育老师通过共性错误分析和习作讲评,进行有针对性的修改,并通过范文来帮助学生学会英文的谋篇布局,提高思维能力,这样写作能力才能有所提高。